miércoles, 22 de diciembre de 2010

viernes, 17 de diciembre de 2010

YVES SAINT LAURENT - Vogue Paris Original 1993.-

Automne-Hiver 1968 - Collection jumpsuit et transparence.-

Abrigos de cuero, abrigos de pieles, "Duffel-coat", trajes sastre, monos de punto de lana y seda, vestidos-túnica de ante bordado y vestido "See-True" de muselina y plumas de avestruz.


VOGUE PARIS ORIGINAL 1993.- Misses´two-piece dress. Loose-fitting sleeveless tunic with side slits has left shoulder button and side zipper closing. With or without purchases trim. Contrast or self fitted underbodice and full length gathered sleeves attached to slightly A-Line skirt.

martes, 14 de diciembre de 2010

BARCELONA ALTA COSTURA

Ayer se inauguró en Barcelona la exposición Barcelona Alta Costura que permanecerá abierta en el Palau Robert (Paseeig de Gràcia, 107 ), hasta el próximo día 28 de febrero de 2011. Esta es una muestra única realizada a partir de la colección particular Antoni de Montpalau, y que recoge, además de vestidos confeccionados por las mas prestigiosas casas de Alta-Costura de Barcelona, parte de la historia de la moda del siglo XX. No duden en visitar esta muestra, pues a raíz de los textos y fotografías publicados en el libro del mismo nombre, promete ser algo extraordinario que no se debe dejar pasar.

Al margen de la exposición, y con respecto al acto de inauguración de ayer, tengo que decir, como opinión personal, añadida a las opiniones de otros de los asistentes al mismo, que fué un acto pésimo y mal organizado. El ambiente estuvo muy lejos del "glamour" y el estilo que requieren este tipo de eventos, pero esto es simplemente una apreciación sin importancia. La Organización no supo en ningún momento ofrecer una bienvenida a las personas allí congregadas, teniendo que ser atendidas por personal de servicio, sin ninguna educación para el trato con la gente, y obligados a esperar en la entrada, con la burda excusa de que el acto se había desbordado y que no podían dar acogida a los allí presentes, por lo que se organizó una especie de "cola" de espera, absurda y sin sentido pues aún exagerando, no creo que allí hubiesen mas de 150 personas, que en un espacio como el del Palau Robert, no son tan difíciles de organizar y, vista la situación, tratar de ofrecerles una espera agradable . Todo esto, y como he dicho antes, sin ninguna explicación o disculpa por parte de ningún miembro de la Organización. Aunque otras personas opinen lo contrario, este tipo de situaciones me parecen denigrantes y fuera de toda lógica, y más teniendo en cuenta que se trata de mostrar algo "privado" en un lugar público, que se subvenciona en gran parte con dinero también público, por lo que la citada "Organización" del evento, lo único que debería de estar es agradecida de poder contar con la visita de los ciudadanos de Barcelona y de todo el que se digne a pasar por la exposición. No quiero terminar este escrito, y esto ya no es una opinión, si no una realidad, sin mencionar el todavía evidente "trato de favor" que se sigue dando a parte de la "sociedad" y en especial a esos resquicios "burgueses" , que parecen desconocer cualquier principio de educación y que tienen por sistema actuar como ente único y extraordinario saltándose todas las normas y protocolos públicos; algo demasiado "rancio" y obsoleto, por no decir otra cosa, para una ciudad moderna como es Barcelona.

RELATED POST.-
CRÓNICA DEL EVENTO Y FOTOGRAFIAS PUBLICADAS POR VERA CIRIA (Sticky Fingers BCN).

sábado, 11 de diciembre de 2010

PATRÓN TÚNICA (Drape-collar Tunic).-


TÚNICA CON CUELLO DRAPEADO.- Túnica recta para realizar en dos largos, con hombros caídos y mangas largas. El delantero incorpora un "pechero", de donde sale el cuello chimenea que se puede cortar al bies o en la dirección del hilo, dependiendo del tejido empleado. El patrón está copiado a mano del original y listo para cortar. Están incluidos los márgenes de costura de 1,5 cm. para todas las costuras de montaje, y 5 cm. para dobladillos. El modelo está compuesto de cuatro piezas: Delantero, espalda, manga y pieza del cuello. El patrón incluye tres tallas: pequeña, mediana y grande, y dos medidas de largo: cadera y debajo de la cadera. Según los gustos y necesidades de cada cual, el patrón se puede agrandar, reducir, o redibujar para obtener una talla intermedia, siguiendo las pautas marcadas en el trazado del mismo. También, y de manera fácil, se puede alargar para obtener un vestido al largo deseado.

MISSES´S TUNIC in two lengths: Straight tunic has two length options, dropped shoulders and long sleeves. The front incorporates a scooped neckline and a "chimney" collar, which can be cut on grain or on the bias, according to the type of fabric used (knit or woven). The pattern is copied from the original and traced by hand and it´s ready to be cut off. It includes 5/8" seam allowances and 2" hem allowances.
The pattern consists of four pieces: Front, back, sleeve an collar piece. Three sizes are included: Small, Medium and Large, plus two length options: Hip length and below hip length. According to your personal needs, the pattern can be upsized, downsized, and it´s also possible to obtain intermediate sizes, following the guides in the pattern. It´s also easy to lengthen it to obtain a dress of any desired length.
TALLAS (Sizes).-

Pequeña (Small)................- Pecho 88/92 cm. Bust 34/36"
Mediana (Medium).............- Pecho 96/100 cm. Bust 38/40"
Grande (Large)..................- Pecho 104/108 cm. Bust 40/42"

TUTORIAL COSTURA (
sewing help).-

Para la confección de esta prenda, yo personalmente, no he utilizado ninguna entretela o refuerzo, pues el modelo no lo requiere. Podemos reforzar únicamente el escote de la espalda con una beta para que no se estire con el uso.

Como primera medida, pasamos un pespunte de refuerzo, en la pieza del delantero, junto a la costura de aplicación de la pieza del cuello. Esto nos permitirá hacer unos pequeños cortes a lo largo de esta línea que nos facilitarán la unión del "pechero" al escote. Reforzamos también las esquinas del hombro.-
Una vez cosida la pieza del cuello al escote, unimos la costura del centro posterior de esta pieza y hacemos un pequeño corte en las esquinas anteriormente reforzadas.-

Seguidamente, unimos los hombros y la base del escote de la espalda, de una sola vez.-

Sobreponemos el lado interior del cuello sobre la costura de aplicación del mismo, y sujetamos con un pespunte.-

Por último, pulimos el escote interior de la espalda y la "costurita" de los hombros, remetiendo los márgenes y sujetándolos con unas puntadas a mano.-

Solamente nos queda unir las mangas a las sisas y coser las costuras laterales y de las mangas, de una sola vez. Coser los dobladillos y planchar.-


POSTS RELACIONADOS (Related post).-

Confección del modelo por TANY
- Couture et Tricot.

Confección del modeo por BARBARA.- Cat Fur Studio.

Photosoot

PATRÓN DISPONIBLE (Available pattern).-


ETSY SHOP

sábado, 4 de diciembre de 2010

PATRÓN CHAQUETA (Jacket pattern - silk version).-

Nueva versión para este patrón, realizado en seda dupión de color "ciruela". En este caso, es una prenda mucho más ligera que la original, y que dado su aspecto, puede utilizarse para acompañar algún vestido de fiesta.

NOTAS.- Si utilizamos un tejido como este (seda dupión, tafetán, satén "duchesse", etc.), es conveniente reforzar todas las piezas con una tela de organza de seda o algodón, o algún tipo de entretela ligera que proporcione estabilidad a la prenda.

Otro detalle a tener en cuenta es el ancho de la tela, pues este tipo de tejidos se suele fabricar en anchos máximos de 120/130 cm. Por tal motivo, y dado que el patrón está preparado para cortar sobre tejidos con ancho de 150 cm., tendremos que hacer una costura en el centro posterior, en la pieza superior de la espalda.

Detalle de la terminación de la unión de la vista al forro: TUTORIAL.

Detalle del cierre con ojal insertado en la costura transversal.-

ENTRADAS RELACIONADAS (Related posts).-

PATRÓN ORIGINAL

RECTIFICACIONES DEL PATRÓN (Resize and pattern corrections)

MODELO DE "Tany" en COUTURE ET TRICOT

BOLSILLOS EN LAS COSTURAS (Inseam pockets)

PATRÓN DISPONIBLE (Available pattern).-

ETSY SHOP

viernes, 12 de noviembre de 2010

VOGUE PARIS ORIGINAL 2729......????


Hace un tiempo ya hablé sobre este particular, y a día de hoy, todavía estoy sin una respuesta clara sobre el posible "error" de este patrón VOGUE. El patrón, supuestamente editado en el catálogo Vogue Otono-Invierno de 1972, es autoría de YVES SAINT LAURENT. Por supuesto, el estilo del vestido es muy similar a otros de la misma colección de este diseñador, aunque tampoco he encontrado ninguna imagen que pudiera despejar esta duda. Después de comprar el primer patrón, firmado por Yves Saint Laurent, he encontrado dos copias con idéntico modelo, pero firmadas por NINA RICCI. Hoy ha llegado a mis manos la última, y lo que es mas curioso: En esta copia no figura el nombre del diseñador al pie del modelo, como es habitual, y solamente está escrita la firma de la Casa, encima de los figurines. La copia está editada en Reino-Unido, lo que se certifica en el anverso (Printed in England), y tiene detalladas dos tablas de medidas: En pulgadas y en centímetros (Ver foto del anverso). Por lo que respecta al patrón de papel y a las instrucciones, son exactamente idénticas a las otras copias.

jueves, 11 de noviembre de 2010

VOGUE PARIS ORIGINAL.- Yves Saint Laurent (Colección MONDRIAN y POLIAKOFF).-

OTOÑO-INVIERNO 1965.- Colección MONDRIAN y POLIAKOFF. Abrigos de ante con mangas de tricot. Abrigos de visón con "ciré". Abrigos de paño unicolor. Túnicas y vestidos en tricot bicolor. Vestidos homenage a MONDRIAN y POLIAKOFF. Vestidos sin espalda o con el vientre descubierto.


FALL-WINTER 1965 .- Collection MONDRIAN and POLIAKOFF. Suede coats with knitted sleeves. Mink coats with "Cire". Single color coats. Two colors knitted tunics and dresses. Dresses homage to Mondrian and Poliakoff. Backless dresses, or belly exposed dresses.

VOGUE 1567. One-piece dress and coat.- High-waisted dress has contrasting bodice with high band collar, a button-trimmed inset, and sleeve banding to match gathered skirt. Self belt. Long sleeved, double-breasted coat with yoke seam has wide, button-trimmed belt and pockets in seams. Trim stitching.

VOGUE 1556.- One-piece dress. Shift dress with wide contrasting yoke and hem bad has long sleeves slightly gathered into contrasting band cuffs.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Chaquetón (Custom order).-

En multitud de ocasiones, utilizamos la ropa para afianzar nuestra silueta y conseguir una línea mejorada de nuestro físico. En el caso de esta chaqueta, ocurre todo lo contrario y es la ropa la que debe de adaptarse a un cuerpo desequilibrado por el paso de los años y con grandes desproporciones físicas. En el dibujo precedente, se muestra (en rojo), una figura erguida, y en negro, la transformación fisica a la que se hace referencia. Esta figura está completamente torcida hacia la izquierda y curvada en la espalda, lo que produce un aumento del volumen en el lado derecho. Al hacer el trazado del patrón, se ha de conseguir dar la holgura suficiente en la parte derecha, desplazar el centro delantero tomando como punto la base del cuello (líneas discontinuas de color azul), y lograr así un nuevo equilibrio óptico. Se puede observar la diferencia de volumen en la zona sombreada en azul.


La chaqueta es de líneas simples, con un canesú de forma redondeada al que se añaden las piezas del cuerpo y las mangas. Este patrón no ofrece dificultades para las rectificaciones mencionadas, pues no tiene hombros rectos ni mangas que hayan de montarse con precisión.

Este es el aspecto del frente de la chaqueta.-

Costado de la chaqueta, donde se aprecia la largura posterior que albergará la curva de la espalda.-

Espalda.-
Detalle de los ojales confeccionados a mano y de los botones "vintage" de metal. Detalle también del cuello camisero adornado con pespuntes a mano.

sábado, 30 de octubre de 2010

TRAJE (Custom order).-

Traje realizado por encargo, compuesto de cuatro piezas: Chaqueta, falda, camiseta y pantalón (sin foto).
La chaqueta es el modelo KIMONO, que ya he mostrado en anteriores ocasiones.-
Kimono Jacket 1
Kimono Jacket 2
Kimono Jacket 3

KIMONO JACKET PATTERN.- AVAILABLE COMING SOON

La falda y el pantalón son de corte recto y clásico.
La camiseta se ha realizado en un tejido de malla bordado con cuentas de cristal de color negro. Está forrada con gasa de seda del mismo color y completamente cosida a mano. En este modelo, he suprimido las "pinzas" del pecho, que he sustituido por "zonas embebidas", logrando así una mayor "limpieza" en el patrón de esta prenda.

VER TUTORIAL SOBRE LA CONFECCIÓN DE TEJIDOS BORDADOS CON PIEDRAS
.

OTROS EJEMPLOS
OTROS EJEMPLOS
OTROS EJEMPLOS

Costado y detalle del tejido.-

miércoles, 20 de octubre de 2010

VOGUE PARIS ORIGINAL - YVES SAINT LAURENT (Primavera-Verano 1967 - Colección AFRICAINE).-

Printemps-Été 1967 - COLECCIÓN "AFRICAINE".- Gabardinas, vestidos de seda, chaquetas, blusas, vestidos de punto, trajes-pantalón de rayas tenis., trajes marineros con cuellos de piqué, chaquetas de esmoquin, vestidos africanos y vestidos de crep bicolor.

La colección está inspirada en parte por el arte africano y primitivo. En marzo de 1967, Harper's Bazaar describió la colección como "Una fantasía del genio primitivo". Adornos y joyas de la selva se reunieron para cubrir el pecho y las caderas.

SPRING-SUMMER 1967 - "AFRICAN" COLLECTION.- Rain-coats, silk dresses, jackets, blouses, knitted dresses, suits, striped trousers, Sailors suits with white collar, tuxedo jackets, African dresses and Two-colors dresses.

VOGUE PARIS ORIGINAL 1896.- One-piece dress. High-waisted fitted dress with flared skirt has jewel neckline. Full length contrast sleeves set in square armholes. Top-stitch trim.

domingo, 17 de octubre de 2010

CHAQUETA (Custom order).-

Chaqueta confeccionada en seda "dupión" de color gris plata. El patrón tiene costuras divisorias en la espalda y corte horizontal delantero que incluye el cierre. Manga de dos piezas terminada en abertura y solapa deportiva.

Detalle de los pespuntes de adorno, hechos a mano con hilo de torzal, y detalle del cierre con ojal interpuesto en la costura y botón de metal antiguo.

Detalle del quiebre de la solapa y de los pespuntes de adorno en las costuras divisorias.-

sábado, 16 de octubre de 2010

BOLSILLOS INTEGRADOS EN LAS COSTURAS (Side seam pockets).-


TUTORIAL para la confección de bolsillos integrados en las costuras.- Sencillo y rápido de hacer, con la ventaja añadida de que podemos aplicar estos bolsillos en prendas que ya están confeccionadas.

En primer lugar, prepararemos dos fondos de forro, siguiendo un patrón establecido. A uno de los fondos le aplicaremos una vista de la tela de la prenda.-

En segundo lugar, cerramos la costura donde se ha de aplicar el bolsillo, de forma habitual. Haremos unos "atacados" en las líneas de tope del bolsillo. Podemos coser la "zona" de abertura del bolsillo con unos puntos de largos para que sea más fácil de descoser una vez finalizado el trabajo.-

A continuación, cosemos el fondo de bolsillo de forro (El que toca a la prenda), a la costura. Comenzaremos y terminaremos a 1,5 cm. aprox. (margen de costura).-

Después, y siguiendo la línea de la costura de cierre, cosemos el otro fondo del bolsillo.-

Cerramos el saco del bolsillo.-

Para evitar que el bolsillo se desplace, podemos sujetar la abertura con un pespunte o bien pegar una tira de "steam-a-seam" o similar. También es aconsejable aplicar una "beta" en el lugar de abertura. Así evitaremos que la costura se estire o cambie de forma.-


Por último, separamos con cuidado la abertura del bolsillo, cortando el pespunte que hicimos inicialmente.-


POST RELACIONADO (Related post).- PATRÓN CHAQUETA.

martes, 12 de octubre de 2010

RECTIFICACIONES PATRÓN CHAQUETA (Resize and pattern corrections).-

Algunos consejos sobre la manera de rectificar el patrón del post anterior o modificar la talla.
El diseño del patrón es muy simple y ausente de pinzas o entalles, por lo que en este caso (solamente para este modelo), podemos proceder a rectificar el molde de manera sencilla, sin necesidad de alterar el diseño.

1).- AGRANDAR O REDUCIR. En el supuesto de que tengamos necesidad de una talla mayor o menor, procederemos de la siguiente manera: Abrimos el patrón verticalmente y añadimos o descontamos 1 cm. El total del contorno se aumentará o reducirá en 4 cm. (Una talla).

ALARGAR O ACORTAR.- Procedemos de la misma forma que en el caso anterior, pero en esta ocasión, abrimos el patrón horizontalmente. Aumentamos o reducimos según nuestras necesidades. Es aconsejable controlar estos aumentos o reducciones. Si tenemos necesidad de alargar o ensanchar demasiado un patrón, seguramente cambiaremos su forma original y el molde será inservible.

CADERAS ANCHAS.- El patrón se adapta bien a nuestra talla, pero tenemos necesidad de una holgura mayor en la parte de las caderas: Solamente modificaremos la parte inferior del patrón del mismo, añadiendo los cm. necesarios para obtener la medida deseada. Para finalizar, afinamos bien los contornos.

MEDIDA DE PECHO.- El patrón se adapta bien a nuestra talla, pero necesitamos una medida mayor de busto: Abrimos las piezas del patrón verticalmente, y marcamos los cm. necesarios en forma de pinza. Volvemos a definir bien las líneas del patrón, suavizando en lo posible los contornos.


UN ULTIMO CONSEJO.- Coser siempre una prueba previa en "glasilla" (muslin). Esto nos ayudará a hacernos una idea clara del modelo y de su adaptabilidad a nuestra figura.

jueves, 7 de octubre de 2010

VOGUE PARIS ORIGINAL.- Yves Saint Laurent (Printemps-Été 1969 Collection tailleur saharienne et mariée patchwork)

HAUTE-COUTURE Primavera-verano 1969: Colección Tailleur- Sahariana y novia "Patchwork".- Trencas, túnicas, pantalones estampados en seda, abrigos trinchera, gabardinas enceradas, sastres-sahariana, pantalones de lana con camisetas y vestidos de muselina con capucha.

EFEMÉRIDES 1969.- Yves Saint Laurent conoce a Paloma Picasso.


Foto: L´OFFICIEL DE LA MODA

HAUTE COUTURE Spring-Summer 1969: Saharan suits and "Patchwork" bride .- Duffel coats, tunics, silk prints trousers, trench coats, wax coats, Saharan-suits, wool trousers with T-shirts and hooded chiffon dresses.

EPHEMERIS 1969.- Yves Saint Laurent meets Paloma Picasso.

VOGUE PARIS ORIGINAL 2196.- Misses´jacket, blouse and pants. Loose-fitting jacket with front and back yoke and notched collar has front band with button closing. Patch pockets with buttoned flaps. Wrist length sleeves gathered into buttoned cuffs. Back vent. Self tie belt through carriers. Shirtblouse with fly-front closing has attached tie with fringe trim. Full length sleeves with French cuffs. Straight legged pants darted and pleated into waistband. Front zipper closing. Top-stitch trim.

VOGUE PARIS ORIGINAL 2216.- Misses´coat. Losse-fitting double-breasted coat with bias notched collar has patch pockets with flaps and wrist length sleeves with buttoned tabas. Back inverted pleat. Attarched self tie belt with back button trim. Top-stitch trim.

MORE INFO about this coat by DUSTIN, from MAKE-MINE-VOGUE.

VOGUE PARIS ORIGINAL 2195.- Misses´s suit and blouse. Semi-fitted long jacket with front button closing has round neckline and patch pockets. Seven-eights length sleeves with vents have button trim. Straight skirt darted into waistband with loops. Purchased belt. Shirtblouse with front button closing has shaped collar on band. Full length sleeves gathered into French cuffs. Contrast tie.

VOGUE 2174. Misses´Two-Piece Dress. Loose-fitting top with pointed collar has front band with button closing.  Button-down patch pockets. Back yoke. Full length sleeves with French cuffs. Self belt. Topstitch trim.  Skirt with waistband has edge stitched released pleats.

Special thanks to SUMMERSET.